top of page
Pigeon_small.jpg

What I Offer...

活動内容

愛知県でヨガと翻訳とライティングをしています。著訳書『つかんだバナナを手放せますか?今よりもっと生きやすくなる10の道しるべ ヤマ・ニヤマ』、『ヨガニドラ 深いリラックスと真の自分へ導くきらめきの休息』。
​各活動の詳細は、下のボタンをクリックしてご覧いただけます。

 

Thank you for visiting my page. 

I am a yoga instructor/translator/writer based in Aichi, Japan. My published translation works are the Japanese versions of "Yamas and Niyamas Exploring Yoga's Ethical Practice," and "Radiant Rest".
Please click the buttons below to see the details of my services.​

  • Instagram
  • Twitter
  • LinkedInの
​翻訳
ヨガ通訳
ヨガクラス
ライティング

Updates

・5月15日に著訳書『ヨガニドラ』が全国書店で販売開始となりました。 ・4月30日発売の The yogis magazine vol. 5 にヨガニドラについての記事を寄稿しました。 ​・『通訳翻訳ジャーナル』2024年春号に「ヨガ翻訳者がおすすめするストレス対処法」という記事を寄稿しました。 ​・2023年7月19日リラックス方法が詰まった書籍、『Radiant Rest』日本語版のクラウドファンディングが無事終了しました。 ・2022年11月17日に渋谷で開催されたJAT ProJECT 2022 Reconnectのセッション「育児中でもキャリアは伸ばせる~忙しいなかでの工夫と楽しみ方~​」に登壇しました。 ・Amelia 2022年3月号『「好き」や「得意」を武器にして翻訳の仕事の幅を広げよう』にインタビュー記事が掲載されました。

© 2020 Kanna Nakazawa
Wix.com
を使って作成されました
 

bottom of page